Читаем Линдгрен в переводе Лунгиной. И знаете, даже присматриваясь специально, не могу найти в тексте ни одного нерусского слова. Заимствованного или просто с корнем, который воспринимается как иностранный. В прошлом году, когда читали "Пеппи", я тоже обращала на это внимание, но там были хотя бы "бургомистры" и прочие экзотизмы, а в "Рони" ничего
(
Read more... )